blogit.vapaasuomi.fi

January 27, 2012

Aapo Rantalainen

Nokia Lumia 800 for Linux-developer

I got my Nokia Lumia 800 (Windows 7 -phone) from Nokia, and I consider myself as Linux-developer.

I attached Lumia phone to my computer and nothing happened. Went to discussion forum and learned there are no way to access phone via Linux. End of story (that was not long story).


by Aapo Rantalainen at January 27, 2012 07:18 PM

January 24, 2012

OSSoil

Transparency and local meetups

open-coral logoMembers of Open Coral project have been ‘divided’ to three teams: Core Developers, Concept Designers and UX Team. Similar team formation is common in open source projects. Of course the amount and names of teams vary from case to case. In Open Coral project we try to be as open and transparent as possible regarding development. How we do that? We use commonly used tools in development and in community management. We fill our webpage with recent news and changes in teams. Wiki is used for documentation. We have open meetings every week in our IRC channel. Meeting agendas are constructed in wiki and links to meeting minutes are listed in community section. For bugs, feature requests and other issues we have established public bugtracker. So far we haven’t set up twitter or any other SOME tools. Reason is simple, all of those require attention and the amount of resources is limited. All the above is common to any open source project which operate virtually. There are projects which are not completely virtual and Open Coral is one of those.

Live IRL meetings

We have held two live meetings so far. In live meeting some of the people involved gather together in some space (IRL, not virtual) and discuss issues, plans and ideas. In Open Coral live meetings seems to be the driving force at the moment. Every time we have a live meeting, things leap forward. So far we have had two live meetings, so I can’t draw any real conclusions yet about how much live meetings might benefit us. One reason why the community wanted to have live meetings (just guessing) is that all except one developer are from Tampere. Hopefully this is not so in the future.

We are looking for developers with Ruby skills! And you don’t even have to be from Tampere, or even from Finland :) We welcome all developers, UX experts, code monkeys, Javascript wizards and graphics designers.

Because we are located in same city, it is only natural to have live meetings. So far meetings have included people from all three teams. Clear benefits for having IRL meetings are:

  1. Things get solved much faster when we can discuss issues face to face without screens and keyboards.
  2. Further more, having IRL meetings offers us a tool to become familiar to each other much faster than compared for example IRC discussions.
  3. Ideas transfer both between people and between teams (I like ‘leaking borders”, where information diffusion occurs).

Ok, the above is nothing new. I bet all projects do the same (have IRL meetings) if at all possible. I was pleased to find out that live IRL meetings have positive impact on development and also in the spirit inside project. One thing was still bothering me: all this information, all the ideas and great thoughts will most likely stay inside the heads of live IRL meeting participants. Those members who are not able to attend live meeting are sort of left out. Same applies to all people who might be lurking around the project and might consider joining our project. As I said before, I like leaking borders or not having borders at all. However, having live IRL meetings is building a border between ‘us’ and ‘others’. That’s not good. What also happened in our meetings is that no one is making any notes. After the meeting we have nothing that would state our decisions or thoughts. Again, not good. More borders because information which is supposed to become extrovert ends up introvert (stays in the minds of meeting attendees). I started thinking about tools and methods to eliminate or at least lower the border.

Broadcast and save meeting video feeds

If not all willing are able to join our live IRL meetings, we must offer a way to participate otherwise. One option is broadcasting video feed from meetings and save those feeds for later use. I chose this approach and started doing some testing with various ready-made services. I had some requirements for the above:

  1. I have N900 and N950 phone – I must be able to use that to make the video feed.
  2. I must have ready-made ‘video feed’ app for either one of the above phones.
  3. I must have a free service through which the feed can be viewed with browser (with embed object).
  4. I must be able to save all the video feeds for later use.
  5. I would like that if the same service could offer me a simple feed (RSS or other) for the recorded sessions.
  6. All the above must be set up in less than a day, preferably within a few hours.

Solution – bambuser.com

http://bambuser.com/channel/kyyberiI didn’t use much time to find all services that would satisfy all the above. Instead I remembered something that I became accustomed with about a year ago: bambuser.com. I remembered that bambuser provides at least most of the features that I needed and it also has ready-made app for both phones. After a few tests I decided to use it for broadcasting the meetings. In brief, I have embedded  bambuser video feed object (flash == sucks, would prefer html5 based solution) in to http://ossoil.com/live (screen shot below).

Image of live feed page

On the same page I have list of all the previous recordings/past broadcastings. That list is RSS feed provided by bambuser.com. I have bambuser app in my N950 (borrowed from local device program). Below is one example of recorded Live IRL meetup session from Jan 23rd 2012. Obviously the live stream and recording use same embedded object.
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" height="316" id="bplayer" width="460"><param name="allowfullscreen" value="true"/><param name="allowscriptaccess" value="always"/><param name="wmode" value="opaque"/><param name="src" value="http://static.bambuser.com/r/player.swf?vid=2308668"/><embed allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" height="316" id="bplayer" src="http://static.bambuser.com/r/player.swf?vid=2308668" type="application/x-shockwave-flash" width="460" wmode="opaque"></object>

The app is awesome and simple to use. So far I have found two pitfalls in it. Firstly, the stream quality is not too great, it makes a lot of small stops. That might be related to the internet connection I use or perhaps I should use smaller resolution in the feed. Secondly, the app stores (optional) the stream to local device. From there is can be uploaded to server after the broadcasting. Downside is that it takes ages to upload the recorded video clip, which can be hour long or even more. Again, this is not app’s fault as such. The uploaded video quality is slightly better that the stream and therefore makes sense to upload it. I just must be prepared two have a few hours to upload it after the session.

The above is simple to do, it’s not rocket science and that’s why I love it. Of course broadcasting meeting video is still pretty far from ideal situation, where all participants – people in meeting facilities and others around the country or globe – could interact easily with each other. Bambuser has chat feature included in the video feed object. That can be used as one method to interact. Another option to go could be having a voice included (shared skype connection or equivalent). Nevertheless, offering a ‘window’ to IRL meeting is better than nothing and relying to random notes that people make in the meeting. We still don’t have any ‘meeting minutes’, but we have the recorded sessions which can be used/viewed. Of course that’s not the same, because reading meeting minutes takes just a moment of precious time while even fast forwarding hour long video takes ages. Anyway, I’ll continue this social testing with broadcasting our meetings at http://ossoil.com/live. Any suggestions, ideas and thoughts regarding the above are more than welcome. Let me know how to make the setting better. Thanks!

Content is available under 2012, Jarkko Moilanen. CC BY-NC-SA 3.0

Related posts:

  1. Open Coral UX/UI initial plan Five members (me, Kari aka ‘Kp’, Jouni, Oopee and Tere) of Open Coral project gathered in a live meeting 2.12.2011...
  2. Open Coral – community guidelines Every Open Source community is unique. Therefore community values might differ from case to case. Of course some communities (especially...
  3. Open Coral Teams We have lured in around 8 to 10 people to participate in development. We have graphics designers, UX specialists, concept...

by Jarkko Moilanen at January 24, 2012 07:50 PM

Sakari Bergen

WhiteSpace faces in Emacs 23

This is a good old case of RTFM, but since I spent a couple of hours figuring it out, I thought I’d blog about it anyway…

The WhiteSpace package in Emacs allows you to visualize whitespace in your code. The overall settings of the package are controlled with the ‘whitespace-style’ variable. Before Emacs 23 you didn’t need to include the ‘face’ option to make different faces work. However, since Emacs 23 you need to have it set.

Now I can keep obsessing about whitespace with an up-to-date version of Emacs, and maybe publicly posting stuff like this will help me remember to RTFM in the future also :)

by sbergen at January 24, 2012 05:35 PM

January 21, 2012

Viikon VALO

2x04 Synfig Studio - Viikon VALO #56

Synfig Studio on avoimen lähdekoodin ohjelma 2D-animaatioiden tekoon.
valo56-synfigstudio.png Synfig Studio on animaatio-ohjelma, jolla pystyy tekemään korkealaatuisia animaatioita jo pienellä harjoittelulla. Synfig Studiossa ruudun sisältö koostuu erilaisista "layer"-elementeistä, jotka voivat olla piirros-objekteja, kuvia, efektifilttereitä sekä näistä hierarkkisesti muodostettuja kokonaisuuksia. Animointi ohjelmassa tapahtuu määrittelemällä aikajanalle avainruutuja, joiden kohdalla kerrotaan kunkin layer-elementin sijainti, asento, koko, muodonmuutokset sekä mahdollisia muita ominaisuuksia. Synfig Studio laskee automaattisesti elementtien sijainnit ja muut ominaisuudet avainruutujen välillä. Elementit voidaan laittaa myös kulkemaan annettua käyrää pitkin annetulla vaihtelevalla nopeudella esimerkiksi realistisesti pomppivan pallon luomiseksi. Elementtejä voi joko piirtää suoraan Synfig Studiossa tai tuoda niitä vektori- tai bittikarttakuvina toisista ohjelmista. Muun muassa Inkscapella piirretyt svg-kuvat ovat tuettuja.

pomppivat_pallot.gif Synfig-projektin wiki-sivuilla on useita tutorialeja, joita lukemalla voi opetella ohjelman käyttöä. Tutoriaalit on jaoteltu kolmeen vaikeustasoon: perustaso (basic), keskitaso (intermediate) ja edistyneet (advanced). Perustason tutorialeissa opetellaan ohjelman perustoiminnot, kuten kuvioiden piirtäminen ja animoinnin perusteet. Keskitasolla keskitytään monipuolisempiin animaatiomenetelmiin, kuten huulien synkronointiin puheen kanssa sekä pala-animaatioihin, joissa hahmot koostetaan toisissaan kiinni olevista osista, kuten vartalo, raajat ja pää. Edistyneissä tutorialeissa päästään jo monimutkaisempiin efekteihin, kuten realistisen näköiseen sateeseen ja kamera-ajoihin.

Synfig Studiolla valmistellut animaatiot voidaan renderöidä useaan erilaiseen video- tai kuvamuotoon. Ne voidaan renderöidä esimerkiksi ffmpeg-ohjelmistoa hyväksi käyttäen Ogg Theora-, MPEG-4- tai Flash-video-muotoihin. Toisaalta animaatio voidaan esittää myös gif-muodossa tai se voidaan tallettaa sarjana erillisiä kuvatiedostoja, jotka voidaan tarvittaessa yhdistää videoksi jollain muulla ohjelmalla. Videotiedostojen renderöintiin voi halutessaan käyttää myös Synfig Studion mukana tulevaa erillistä komentoriviohjelmaa, jolloin pidempienkin animaatioiden ja niiden osien laskentavaiheen voi helposti ohjelmoida tapahtumaan esimerkiksi taustalla, yöaikaan tai useammalla koneella.

Kotisivu
http://www.synfig.org/
Lisenssi
GNU GPL v.2
Toimii seuraavilla alustoilla
Linux, Windows, Mac OS X
Asennus
Synfig Studion asennuspaketit Windowsille, Linux-jakeluille (rpm-, deb- ja lähdekoodipaketteina) sekä Mac OS X:lle löytyvät ohjelman kotisivujen "download"-sivulta. Ohjelma saattaa löytyä myös joidenkin Linux-jakeluiden pakettivarastosta suoraan.
Käyttöohjeet
Käyttöohjeita, tutorialeja sekä muuta dokumentaatiota Synfig Studiosta löytyy ohjelman wiki-sivuilta: http://wiki.synfig.org/wiki/Main_Page
Esimerkkejä
Youtube-palvelusta löytyy lukuisia video-tutorialeja ja esimerkkejä Synfigillä tehdyistä kuvista ja animaatioista.

synfigstudio-1.story.png synfigstudio-2.story.png synfigstudio-3.story.png synfigstudio-4.story.png synfigstudio-5.story.png synfigstudio-6.story.png synfigstudio-7.story.png synfigstudio-8.story.png

Teksti: pesasa
Kuvakaappaukset: pesasa

by pesasa at January 21, 2012 08:38 PM

January 14, 2012

Viikon VALO

2x03 Etherpad - Viikon VALO #55

Etherpad on avoimen lähdekoodin verkkoalusta monen käyttäjän yhteistoiminnalliseen ja yhtäaikaiseenkin kirjoittamiseen.
valo55-etherpad.png Etherpad on projekti- ja ryhmätöihin erittäin hyvin soveltuva verkkopohjainen tekstinmuokkausohjelma, jota usea käyttäjä voi muokata reaaliaikaisesti ja yhtä aikaa. Etherpad-ohjelma on asennettuna palvelimelle, johon käyttäjät ottavat yhteyden www-selaimella. Etherpad pitää huolen kunkin käyttäjän tekemien muokkausten synkronoimisesta kaikille kyseistä tekstiä sillä hetkellä muokkaaville käyttäjille. Etherpadissa kullekin käyttäjälle on annettu oma värinsä ja hänen kirjoittamansa teksti korostetaan tällä värillä. Värikorostukset voi toki myös poistaa halutusta osasta tekstiä, jolloin vain tekstin uudet osat korostetaan.

Etherpad tukee yksinkertaisten korostusten, lihavoinnin, kursivoinnin, alleviivauksen ja yliviivauksen, sekä sisäkkäisten luetteloiden käyttöä. Yhteiskäyttöä helpottamaan Etherpadissa on myös yksinkertainen chat-toiminto, jonka avulla käyttäjät voivat keskustella tekstiä kirjoittaessaan.

Uutta Etherpad-tekstiä aloitettaessa sille kysytään nimi. Jos nimeä ei anneta, Etherpad arpoo nimeksi satunnaisen merkkijonon. Nimi näkyy kyseisen Etherpad-tekstin osoitteessa ja muita käyttäjiä voi kutsua mukaan muokkaamaan tekstiä kertomalla heille tämän osoitteen esimerkiksi lähettämällä sen linkkinä sähköpostilla. Julkisen Etherpad-tekstin kirjoittamiseen voi siis osallistua kuka tahansa sen osoitteen tietävä. Ainakin osassa Etherpad-palveluista on mahdollisuus myös yksityisiin teksteihin rekisteröimällä palveluun omalle tiimille oma alue, jota pääsevät käyttämään vain tiimin jäsenet. Näin toimivat ainakin TIEKEn muistio ja TitanPad. Etherpad-teksti tallentuu palvelimelle jatkuvasti ja automaattisesti. Selaimen voi välillä sulkea ja seuraavan kerran samaan osoitteen tultaessa on sen hetkinen versio tekstistä nähtävissä.

Etherpad pitää tallessa kaikki muokkausten välivaiheet ja halutessaan muokkaushistoriaa voi tarkastella timeslider-toiminnolla, joka näyttää muokkausten etenemisen elokuvan tavoin. Osassa Etherpad-palveluista voi tekstistä tallentaa erikseen numeroituja väliversioita.

Google osti alkuperäisen etherpad.com-palvelun vuonna 2009, koska halusi käyttää tämän tekniikkaa kehittämässään Wave-palvelussa. Pian tämän jälkeen Google vapautti Etherpadin lähdekoodin avoimeksi ja sittemmin onkin ilmestynyt useita ilmaista Etherpad-palvelua tarjoavia sivustoja. Tällä hetkellä vastuun Etherpadin kehittämisestä on ottanut voittoa tavoittelematon Etherpad-säätiö (The Etherpad Foundation), joka toimii osoitteessa http://etherpad.org/. Etherpad-säätiön sivuilta löytyvät linkit useaan julkiseen Etherpad-palveluun, kuten: Etherpad Foundation, PiratePad, PrimaryPad, SketchPad, piratenpad.de, Mozillan MoPad, typewith.me, openEtherpad.org, pad.RiseUp.net, Qikpad ja TitanPad. Näiden lisäksi löytyy muun muassa suomalainen TIEKEn ja X-akselin tarjoama Etherpad-muistio. Näistä käyttäjä voi valita parhaiten käyttöönsä soveltuvan palvelun.

Mikäli esimerkiksi tietoturvasyistä ulkopuolisen tahon tarjoaman palvelun käyttö on mahdotonta, voi Etherpadin asentaa myös omalle palvelimelle. Palvelimelle asennettavia Etherpad-ohjelmia on itse asiassa kaksi eri versiota: alkuperäinen Etherpad sekä uudempi, pienemmäksi sekä kevyemmäksi tarkoitettu Etherpad Lite.

Etherpadin sisältämän tekstin voi tallettaa omalle koneelleen palvelusta riippuen useampaan eri tiedostomuotoon. Saatavina muotoina ovat ainakin html, pelkkä teksti, DokuWiki-teksti sekä Wordle. Usein muina vaihtoehtoina ovat myös Microsoft Word (doc), pdf ja OpenDocument (odt). Jo olemassa olevan tekstin voi Etherpadiin tuoda ainakin html-, pdf-, doc-, odt- tai rtf-muodoista.

Kotisivu
The Etherpad Foundation: http://etherpad.org/
TitanPad: http://titanpad.com/
OpenEtherPad: http://openetherpad.org/
TIEKEn avoin EtherPad: http://muistio.tieke.fi/
Etherpadin lähdekoodi: https://github.com/ether/pad
Etherpad Liten lähdekoodi: https://github.com/Pita/etherpad-lite/
Lisenssi
Apache License v.2
Toimii seuraavilla alustoilla
Verkkopalveluna Etherpad on käytettävissä www-selaimella millä tahansa alustalla.
Palvelinohjelmana Etherpad on asennettavissa ainakin Windows-, Linux- sekä Mac OS X -palvelimille.
Asennus
Etherpadia voi käyttää eri tahojen tarjoamina palveluina tai sen voi halutessaan asentaa omalle palvelimelle. Asennuspaketit ja -ohjeet ovat saatavissa Etherpad-säätiön sivuilta.
Käyttöohjeet
Open vinkki -sivuston opastevideo Etherpadin käytöstä.

etherpad-1.story.png etherpad-2.story.png etherpad-3.story.png etherpad-4.story.png etherpad-5.story.png etherpad-6.story.png etherpad-7.story.png etherpad-8.story.png etherpad-9.story.png etherpad-10.story.png

Teksti: pesasa
kuvakaappaukset: pesasa

by pesasa at January 14, 2012 11:02 PM

January 09, 2012

Sakari Bergen

Multiuser screen made easy

The idea for this all started with someone mentioning

it’d be good if there was some magic thing which did some SSH voodoo to get you a shell that the person on the other end could watch

So, I took a quick look around and noticed that Screen can already do multiuser sessions, which do exactly this. However, controlling the session requires writing commands to screen, which is both relatively complex for beginners and relatively slow if the remote user is typing in ‘rm -Rf *’ ;)

So, I created a wizard-like python script, which sets up a multiuser screen session and a simple one button GUI (using PyGTK) for allowing and disallowing the remote user access to the session. It also optionally creates a script which makes it easier for the remote user to attach to the session.

Download

Known issues:

  • The helper script creation process for the remote user does not check the user input and runs sudo. Even though the script warns the user, it’s still a potential security risk
  • If the script is terminated unexpectedly, the screen session will stay alive, and will need to be closed manually before this script will work again

Resolving the issues?

Fixing the security issue would be just a matter of more work. However, the lingering screens are a whole different problem: I tried to find out a way to get the pid for the screen session, but failed to find a way to do this in python. This would have made the lingering screen sessions less harmful, as all the communication could have been done with <pid>.<session> instead of simply <session>, which it uses now. The subprocess.Popen object contains the pid of the launched process, but the actual screen session is a child of this process, and thus has a different pid. If anyone can point me toward a solution to this, it’d be greatly appreciated!

by sbergen at January 09, 2012 07:55 PM

January 07, 2012

Ubuntu-blogi

Ärsyttääkö Unity? Testaa Ubuntu 12.04:sta

Uubuntu-projekti julkaisi 1. joulukuuta ensimmäisen ISO-levykuvan 12.04:n kehitysversiosta. Tämän alpha-version, kuten muutkin testiversiot, voi ladata osoitteesta http://www.ubuntu.com/testing

 

Itse asensin tämän version ja kaikki sen päivitykset joulukuun loppupuolella. Nyt muutaman viikon kokemuksella olen positiivisesti yllättynyt muun muassa siitä, miten Unity-käyttöliittymään tehdyt pienet hienosäädöt ovat tehneet siitä huomattavasti vähemmän ärsyttävän. Nyt on myös hyvä ajankohta osallistua Unityn ja Ubuntun muiden osien kehitykseen, koska ominaisuuksien jäädyttämiseen (FeatureFreeze) on vielä reilu kuukausi aikaa. 12.04:n testausaikataulu on ohessa:

Ubuntu 12.04:n "Precise Pangolin" julkaisuaikataulu

Ubuntu 12.04:n "Precise Pangolin" julkaisuaikataulu

Hyvä tapa raportoida havaitsemiaan ongelmia on ajaa komento apport-bug paketinnimi. Tällöin apport kokoaa asennuksestasi automaattisesti taustatiedot, kuten asennettujen ohjelmien versiot, ja liittää ne virheraporttiin helpottamaan vianselvitystä. Bugiraporttia varten pitää olla tili Launchpad-palvelussa.

Monesti virhe on jo raportoitu Launchpadiin, mutta sille ei ole ehditty tehdä mitään. Virheen prioriteetin nostamiseksi sitä voi äänestää valitsemalla “This bug affects me”, napsauttamalla tekstin vieressä olevaa keltaista muokkausikonia. Jos muutkin ovat äänestäneet, näkyy kohdassa montako henkilöä kärsii virheestä.

Lisää Ubuntun testaustoiminnasta löytyy mm. sivulta https://wiki.ubuntu.com/Testing/Activities

Peruskäyttäjän näkökulmasta yksi mielenkiintoisimmista tavoista osallistua testaustoimintaan lienee Ubuntu Friendly -projekti, jossa testataan käyttäjien laitteiston Linux-toimivuutta. Testausohjelma löytyy Unitysta ja Gnome 3 Shellistä hakusanalla “test”, jolloin käyttöliittymän kielestä riippuen tulee näkyviin ikoni System Testing tai Järjestelmän testaus.

Ja eikun testaamaan!

– Otto / Linux-tuki.fi

by Otto at January 07, 2012 10:15 AM

January 06, 2012

Losca

I have a new GPG key


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1,SHA512

Hello,

I'm transitioning from my 2003 GPG key to a new one.

The old key will continue to be valid for some time, but I eventually
plan to revoke it, so please use the new one from now on. I would also
like this new key to be re-integrated into the web of trust. This message
is signed by both keys to certify the transition.

The old key was:

pub 1024D/FC7F6D0F 2003-07-10
Key fingerprint = E6A8 8BA0 D28A 3629 30A9 899F 82D7 DF6D FC7F 6D0F

The new key is:

pub 4096R/90BDD207 2012-01-06
Key fingerprint = 6B85 4D46 E843 3CD7 CDC0 3630 E0F7 59F7 90BD D207

To fetch my new key from a public key server, you can simply do:

gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-key 90BDD207

If you already know my old key, you can now verify that the new key is
signed by the old one:

gpg --check-sigs 90BDD207

If you don't already know my old key, or you just want to be double
extra paranoid, you can check the fingerprint against the one above:

gpg --fingerprint 90BDD207

If you are satisfied that you've got the right key, and the UIDs match
what you expect, I'd appreciate it if you would sign my key:

gpg --sign-key 90BDD207

Lastly, if you could send me these signatures, i would appreciate it.
You can either send me an e-mail with the new signatures by attaching
the following file:

gpg --armor --export 90BDD207 > timojyrinki.asc

Or you can just upload the signatures to a public keyserver directly:

gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key 90BDD207

Please let me know if there is any trouble, and sorry for the inconvenience.

(this post has been modified from the example at
http://www.debian-administration.org/users/dkg/weblog/48)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAk8GuZoACgkQgtffbfx/bQ9nqACglWyHnDTFQfdKmz8OCd3oL6iR
hcEAmgKJ7RZsgwxwkRGPhygy5y1Ztb+3iQIcBAEBCgAGBQJPBrmaAAoJEOD3WfeQ
vdIHdVQQAMT1yvIogzbtK6sUnWqwbrXI9pDEFk7AzJTb80R+wzxsw7gu9gcBDk8G
BL2O26GKUqKWA3ytuApSl42FJam/Lusi9npT3XNkmHs6FaBMNuLYrqEXmCwXwWr/
OrLyeeLiF4yxgbNWbv+600BqAWqFlo6NeTgQKsJWtCjR3RVMxX3R8nzjDnKJuF+z
c6+2JKBWyx/HVUKcJpJrFDDR36HRFvVJomTuma2JCQ/RAl9vzAguqNYOi1QkuuQv
EF1gXH7gLifukGuwquP1DHP6SWWkj77jtRWr5ewC0xymbrArzAwKbvMQl3VpKBHh
MmpJjYP3ECyL14AKi/TY2Lidi0Sf6yqFMcPcreoih01N0OU0NXmD4IrHMT24/ssb
okDUe1o3YImjGq1jTACvlzC8s54EfLsqDgSP98SGVpuoDqPJUwVk4nuHj8q0vDSs
qZox26gVwB2FAOUi1BFiZbIzM5rsyYfCGyWUGiAwBFf54lYRAeCDCt8iAOOL1Ov/
TumIGYdLoXnDuOJq1VjXLGx2OFDrpyU8SPGoa3zNEVz39tgxQ48ASJEqcqt7HvBy
IW+TTsMLdJ1Ait9aCM3mzzr1iwP8TrL0qUsdRLOE6AKdAqocIfqXY8OeDKhbUiOJ
CXWk5q3xheK3sDWUXX7J63bAAUH4jFnpQEOVMJKBUNMKsWa0iXDS
=mklN
-----END PGP SIGNATURE-----

by Timo Jyrinki (noreply@blogger.com) at January 06, 2012 09:08 AM

January 02, 2012

OSSoil

Open Coral Teams

open-coral logoWe have lured in around 8 to 10 people to participate in development. We have graphics designers, UX specialists, concept designers and a few code developers. Nevertheless this project does not look like a normal open source project. In normal case, code developers are the majority if testers are not included. Of course one must keep in mind that Open Coral project is still rather young.

Our development team is now ready to form smaller teams to focus efforts and create focus-groups. Keep in mind that groups and teams are different things or concepts. In brief teams share goal and is normally more coherent and focused than a group. I have written a little more about groups and teams in previous post. Discussion about formally labeling teams has occurred a few times in our community meetings. In the last community meeting (meeting minutes) 21.12.2011 community gave me a task to create a suggestion about the teams. So, here they are – 3 teams. Before I discuss the teams, a few guidelines that apply to all.

Leaking borders – reaching out

Teams are not meant to be restrictive. Team members are allowed (or even pushed) to participate over team borders. Those borders should leak. Those leaks enable information transfer among members and teams. Belonging to a team helps individual to focus and ‘feel’ more coherent. In the image on the left, red dots are community members (in teams). By the way, don’t let the image fool you even if it looks like a ovulation side-product ;) Because members jump around in different teams (which is good), the teams overlap naturally. Some of the members become ‘bigger red dots’, because they operate on multiple teams (they have the energy and time to do so). There are also green dots – they are possible users and team members. It is our responsibility to get more people involved. If you see someone lurking around the project, just pull (gently) the lurking person in, don’t let go. Real world example of this is when someone comes to our IRC channel to see what’s going on, it is everyone’s responsibility to be polite and have a little chat with the newcomer. We must be as extrovert as possible. Of course if you know that you lack some skills in chit-chat and end up insulting the newcomer, then just be quiet :) However, I doubt that any of us is like that.

Every team has lead – sooner or later

Every team needs to have some of who takes responsibility of tasks belonging to the team. Holding team leader role does not equal to doing all the work. Team leader is expected to be at community meetings and tell others what has been done, what kind of problems have been encountered. Of course every member of the community  (or even anyone – even not member of community) can do that, but it is team lead’s responsibility to take care of communication. He or she should have ‘balls’ or ‘guts’  to raise issues at community mailing list and in community meetings. Team lead does not dictate what team does, team lead is more like a facilitator and handles disputes (if not possible at team level, issue should be raised in community meeting).

Teams

As I mentioned before, I would like to see three teams, all of which have naturally raised lead person.

1. Concept designers

Some might call this team as architects, but that sounds so boring and too formal. These people have ideas, they understand the connections between great theories (yes, some of us a scientists)  and practice. In fact, members of this team create new theories as a hobby! They are the cutting edge thinkers of Open Source communities, development and communication. I don’t know should I reveal this but most of the Open Coral development is based on testing new theories :) These theories are not constructed without thorough research, that has some times lasted for years and required months of ‘living with the open source developers’. The latter is often referred as anthropological approach. Team lead could fall in the hands of OP or Tere.

Responsible for the following (not exclusive list) issues, which are a bit hard to identify:

  • Follow latest research on topics related to project concepts and ideas.
  • Find suitable theories (technical and sociological) to apply in project and evaluate usability.
  • Develop data models.
  • Develop theories behind the Open Coral development: process, end-product and community.
  • All other tasks given by the community meeting.

2. UX Team

As the name suggests, this team does UX and UI level design decisions (with the community’s acceptance of course). They are gurus, they know how users wish to use our services. They might not be so talented in ruby or rails, but might posses unbelievable skills with GIMP, Photoshop, Inkscpape, 3D Max, CSS and Javascript. Not only do they know which button users want to push, they also know how to make that button irresistible. I have a strong feeling that no-one will object if Kari (aka Kp) would take the lead of this team. He’s the one behind initial UI sketches described in here.

Responsible for the following (not exclusive list) issues:

  • UI design (all services, including support services)
  • All graphical elements needed in project
  • UX in all (all services, including support services)
  • Monitors and develops usability of Open Coral and other services.
  • Implements javascript UI code (as far as possible, Core Developers Team will support)
  • All other tasks given by the community meeting.

3. Core Developers

Inside this team Aapo has taken responsibility of Diaspora* related issues and development. Therefore I would love to see Aapo wearing the ‘Team Core Developers’ cape. I have taken responsibility of support services such as BugZilla, wiki, IRC (bots) and Piwik (page view statistics etc). It is not my responsibility, but I tend to make a lot of architectural-alike writings in my blog. Those discussions might be used in implementation, or not. This team is about code and systems. If you are known to find solutions to different software and system related problems, this is your team. Your solutions don’t need to be pretty (but it does not hurt if they are), it’s enough if solutions work. We can polish those together. If your are ready to dig deep with Rails, Diaspora*, databases, ruby, haml and other languages – join this team. Let’s make our code both efficient and pretty. Oh, almost forgot: we use open source, we live open source life, we contribute back to community. Proprietary prone developers might feel a bit alone in this team.

Responsible for the following (not exclusive list) issues:

  • Manages databases and servers
  • Installs and manages all services in project servers (including Diaspora*, wiki, bugzilla, IRC bots and webpages).
  • Implements features to core system.
  • Implements features to UX/UI level in co-operation with UX Team.
  • All other tasks given by the community meeting.

Issues not covered

In addition to that I will continue as community manager. I can’t say that I’m too experienced community manager, but I have managed MeeGo Network Finland (now that community is going to be put down), which at it’s peak contained around 200 members from several cities in Finland. My style is should I say – proactive. I like to think things forward and anticipate things as far as possible. Yet I do understand (because of my experiences) that things tend to go as they do, not according to plans. I have had hard opinion exchange with some members of communities that I have been (and still am) member of. I don’t give up easily, I want facts not opinions. When our community grows, we might need to set up a few more teams (like IT -team), but let’s not worry about that yet.

Join the discussion

Final note: this team model is not yet accepted by the community. This blog entry functions as opening for determining teams. Discussion about the subject continues in Open Coral mailing list, in our IRC channel (#open-coral at freenode) and in next community meeting (09.01.2011).

Content is available under 2012, Jarkko Moilanen. CC BY-NC-SA 3.0

Related posts:

  1. Open Coral UX/UI initial plan Five members (me, Kari aka ‘Kp’, Jouni, Oopee and Tere) of Open Coral project gathered in a live meeting 2.12.2011...
  2. The teams Teams are the soul of the community. They are engines which create activity and bind people together. Strategy to build...
  3. Open Coral – Sync email & stream discussions Open Coral development has started to get some form. The community – yet small, but growing – is forming teams...

by Jarkko Moilanen at January 02, 2012 10:33 PM

December 29, 2011

Niklas Laxström

Putting that another pair of eyes into good use

This blog post is about the MediaWiki Translate extension and explains how we got to develop a new set of translation review tools.

One of the core principles at translatewiki.net is that the time of translators is a prestige resource. We show our appreciation to translators by providing tools that let them concentrate 100% on the task at hand and let the (volunteer) staff handle the boring tasks.

It is well known that good translators take pride of their and others work. This may result in a urge to review all translations made by other translators. I consider myself being that kind of translator. The good news is that in recent months the Translate extension has got massively better at supporting reviewing of translations. Some weeks ago we added a new listing where you can click a button to accept a translation. When the list is empty, you know that all translations have either been made or fixed by you, or you have accepted someone elses’ translations.

This is all nice and dandy, but if you want to review new translations as they come in it is not practical. You’d either have to watch the list of recent translations or subscribe to the feed of them. From here you can get to the individual messages, but it takes many clicks to get to the page where you see the button to accept the translation. And iterating over each of the hundreds of message groups to see if there is anything to accept is not practical either.

The solution: a special message group which lists the recent translations in a given language. Since only some of the translators are allowed to review, on the right you can see a screenshot of how it looks like – click to enlarge. One could bookmark this page and have a look at it a few times per week. For me this is a real time saver, and I’m sure others will find it useful too.

To get this implemented, I originally anticipated that some heavy refactoring was needed and I estimated about one and a half day for it. In the end it took only about half a day – I was positively surprised how painless the refactoring was. The problem was that the class which fetches all the messages from the database assumed they all belong in the same MediaWiki namespace. In translatewiki.net we have over ten namespaces for translations of different projects, so it had to be fixed. I’d say this is a prime example of the saying Premature optimization is the root of all evil by Donald Knuth.

In the future we need to link this page from suitable places to make this feature discoverable and also to make sure that more than the current 66 users out of 3000+ translators get the right to use this feature.

by Nahlu at December 29, 2011 03:09 PM

December 28, 2011

Aapo Rantalainen

Joulun hyväntekeväisyyslahjoituskohteet

Jouluhan on hyvää aikaa lahjoittaa rahaa hyväntekeväisyyteen, eikös juu. Tässä pari vinkkiä niille jotka haluavat helposti PayPalilla osallistua hyvän tekoon.

Wikipedia

Kukapa ei tietäisi Wikipediaa, mutta tietääkö kaikki, että sen takana on aika pieni säätiö. Esim Googlella on noin miljoona palvelinkonetta, Wikipedialla 679. Esim Yahoolla työskentelee 13000 työntekijää, Wikipedialla 95.

https://wikimediafoundation.org/wiki/Donate

 


 

Free Software Foundation

Säätiön nimessä oleva ‘free’ ei tarkoita ilmaista, vaan ‘vapautta’. Ohjelmiston vapaus tarkoittaa:

-lupa käyttää sitä miten tahansa
-lupa tutkia miten se toimii ja kuinka se on tehty
-lupa muuttaa sen toimintaa (eli korjata tai parantaa sitä)
-lupa kopioida sitä toisille, muutettuna tai muuttamattomana

Free Software on aate, joka kehottaa Sinuakin miettimään: “kuvittele maailma, jossa kaikki ohjelmistot ovat vapaita.” Ovatko Sinun käyttämäsi ohjelmat vapaita?

https://my.fsf.org/donate


by Aapo Rantalainen at December 28, 2011 12:59 PM

December 23, 2011

Henri Bergius

December 16, 2011

Henri Bergius

December 08, 2011

Mikko Rauhala (mjr)

Games Workshop forces takedown of tank model

You know you're living in the future when Games Workshop pulls a DMCA takedown on a tank model lest people print their own toys instead of buying them at a premium.

Now, this is probably a pretty cut-and-dry case even from a trademark perspective - the file is even named Warhammer 40k Imperial Guard Leman Russ Tank. You don't need to support copyrights to think that's a bit dubious, since it's not, in fact, an official Warhammer 40k model. On the other hand, people are rather unlikely to actually get the wrong impression in that regard, and neither is it a deliberate attempt to fool people, since the creator readily acknowledges the unofficial and unlicensed nature of the work in the description.

On the third hand, what if it was just named a "Tank model compatible with Warhammer 40k (TM)" or something? It is reportedly a "pretty good likeness" of the Warhammer tank, but "not verbatim". Given that copyright monopolies exist, lines will have to be drawn in the sand, and there will be a lot of effort to push that line by large corporations, wielding copyrights as a huge blunt instrument with chilling effects. Thingiverse and similar sites operating under US law practically have to take down any work that is claimed to violate copyrights or face liability, at least until a counterclaim is made by the submitter.

In Finland, I'm not even sure if anything would keep the site safe from liability - around here, if you run a service that people violate copyrights on and get caught, you can pretty much expect to get screwed by the so-called justice system to the point that it's just best to become a welfare leech for the rest of your life since you're not gonna be able to pay off the copyright mafia anyway. But I digress.

Of course, there's safer havens for these kinds of sites to operate still. But apparently, the war between corporations and home manufacturers is on.

by Mikko Rauhala (mjr@iki.fi) at December 08, 2011 12:36 PM

November 17, 2011

Losca

On discussing free software mobile phones

Since I think I just summarized a few thoughts of mine well at LWN, I'll copy-paste it here:
I can grumble about Android from time to time, but I do not say that it sucks. Extreme views are what are annoying. Android is what it is and it's great as it is, even though it could be different as well.

When it comes to discussing about free software and mobile phones, I'm especially annoyed by two types of comments:

1. People essentially saying that there is no value in an open project, ie. free software code dumps should be enough for everybody. I'm interested in the long term viability of free software projects, and it is hard to have successful projects without there being all sorts of factors that make up a good project - like transparency, inclusion, meritocracy. Even though the mobile projects have had little resources and a hard road, it's not useful to forget about these goal in the longer term. For example Debian, Mer, SHR, KDE Plasma Active have some of these in the mobile sector. I hope the best for them (and participate).

2. People complaining about something being not 100% free software, while not themselves actually even interested in it for other sake than complaining. When I've been talking about free software mobile phones, from time to time there is someone complaining about eg. not open GSM stack, wlan firmwares etc.. and to put it sharply probably writing the message from iPhone, while I'm reading it on Neo FreeRunner. If the complainer would be Harald Welte, I'd probably listen and agree with him.

 So there. For more civilized discussion.

by Timo Jyrinki (noreply@blogger.com) at November 17, 2011 10:15 AM

November 06, 2011

Miia Ranta

Ubuntu 11.10 on an ExoPC/Wetab, or how I found some use for my tablet and learnt to hate on-screen keyboards

I attended an event in the spring that ended with a miraculous incident of being given an ExoPC to use. The operating system that it came installed with was a bit painful to use (and I’m not talking about a Microsoft product), so I didn’t find too much use for the device. I flashed it with a new operating system image quite often, only to note that none to few problems were ever fixed in the UI. Since operating system project is pretty much dead now with participants moving to new areas and projects of interest, I decided to bite the bullet and flash my device with the newest Ubuntu.

Installation project requires an USB memory stick made into an installation media with the tools shipped with regular Ubuntu. A keyboard is also nice to have to make installation process feasible in the first place, or at least it makes it much less painful experience. After the system is installed, comes the pain of getting the hardware to play nice. Surprisingly I’ve had no other problems than trying to figure out how to make the device and operating system to realise that I want to scroll or right-click with my fingers instead of a mouse. Almost all the previous instructions I’ve come across involve (at best) Ubuntu 11.04 and a 2.6.x kernel – and the rest fail to give a detailed instruction on how to make the scrolling or right-clicking work with evdev. The whole process is very frustrating, and I still haven’t figured everything out.

Anyway. First thing you notice, especially without the fingerscrolling working, is that the new scrollbars are a royal pain in the hiney. The problem isn’t as bad in places where the problem can be bypassed, like in Chromium with the help of an extension called chromeTouch where the fingerscrolling can be set to work, or in Gnome-shell which actually has a decent sized scrollbar, or uninstalling overlay-scrollbar altogether, which isn’t pretty, but it works.

Exopc The second immediate thing that slaps a cold wet towel on the face is – after you’ve unplugged the USB keyboard – is the virtual keyboards. Ubuntu and its default environment Unity use OnBoard as the default on-screen keyboard. OnBoard is a complete keyboard with (almost) all the keys a normal keyboard would have, but it lacks a few features that are needed on a tablet computer: it lacks automation of hiding and unhiding itself. In addition to this annoyance OnBoard had the tendency of swapping the keyboard layout to what I assume to be either US or British instead of the Finnish one I had set as default on the installation. One huge problem with OnBoard is at least in my use that it ends up being underneath the Unity interface, where it’s next to useless.

I tried to install other virtual keyboards, like Maliit and Florence, but instructions and packages on Oneiric are lacking and anyway, I still don’t know how to change the virtual keyboard from OnBoard to something else. However, the virtual keyboard in a normal Gnome 3 session with Gnome-Shell seems to work more like the virtual keyboards should, but alas, it doesn’t seem to recognize the keyboard layout settings at all and thus I’m stuck to non-Finnish keyboard layout.

However among all these problems Ubuntu 11.10 manages to show great potential with both Unity and Gnome 3. Ubuntu messaging menu is nice, once gmnotify has been installed (as I use Chromium application Offline Gmail as my email client), empathy set up, music application of choice filled with music and browser settings synchronized.

I’ve found that the webcam works perfectly and the video call quality is much better than it has been earlier on my laptop where I’ve resorted into using GMails video call feature, because it Just Works. It’s nice to see that pulseaudio delivers and bluetooth audio works 100% with both empathy video calls and stereo music/video content.

Having read of the plans for future Ubuntu releases from blogposts of people who were attending UDS-P in Orlando this past week, I openly welcome our future tablet overlords. Ubuntu on tablets needs love and it’s nice to know it’s coming up. This all bodes well for my plan to take over the world with Ubuntu tablet, screen, emacs and chromium :-)

by myrtti at November 06, 2011 12:06 AM

October 29, 2011

Ville-Pekka Vainio

Getting Hauppauge WinTV-Nova-TD-500 working with VDR 1.6.0 and Fedora 16

The Hauppauge WinTV-Nova-TD-500 is a nice dual tuner DVB-T PCI card (well, actually it’s a PCI-USB thing and the system sees it as a USB device). It works out-of-the-box with the upcoming Fedora 16. It needs a firmware, but that’s available by default in the linux-firmware package.

However, when using the Nova-TD-500 with VDR a couple of settings need to be tweaked or the signal will eventually disappear for some reason. The logs (typically /var/log/messages in Fedora) will have something like this in them:
vdr: [pidnumber] PES packet shortened to n bytes (expected: m bytes)
Maybe the drivers or the firmware have a bug which is only triggered by VDR. This problem can be fixed by tweaking VDR’s EPG scanning settings. I’ll post the settings here in case someone is experiencing the same problems. These go into /etc/vdr/setup.conf in Fedora:


EPGBugfixLevel = 0
EPGLinger = 0
EPGScanTimeout = 0

It is my understanding that these settings will disable all EPG scanning which is done in the background and VDR will only scan the EPGs of the channels on the transmitters it is currently tuned to. In Finland, most of the interesting free-to-air channels are on two transmitters and the Nova-TD-500 has two tuners, so in practice this should not cause much problems with outdated EPG data.

by Ville-Pekka Vainio at October 29, 2011 06:07 PM

October 03, 2011

Risto H. Kurppa

Fun with servos

Servos are cool. They’re small motors that can be told to go to certain position with decent precision. They’re cheap, powerful and extremely easy to control for example with Arduino.

I use RC microservos at my work with Arduino to run this:

<iframe allowfullscreen="allowfullscreen" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/5fQgyAAVwp8" width="420"></iframe>

So what else have people done with Servos? Here are some neat videos.

Automatic book page turner (for DIY book scanner)
<iframe allowfullscreen="allowfullscreen" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/f5H-8QqkGSA" width="420"></iframe>

Using servos as output & input device
<iframe allowfullscreen="allowfullscreen" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/g94gQb68H_Y" width="420"></iframe>

Volksrobot – Delta Robot
<iframe allowfullscreen="allowfullscreen" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/0IkqWBiyBts" width="420"></iframe>

Another Delta Bot
<iframe allowfullscreen="allowfullscreen" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/HEHdD7pd64I" width="420"></iframe>

Arduino Humanoid Robot
<iframe allowfullscreen="allowfullscreen" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/JNzUC5VBF8Y" width="420"></iframe>

What’s your plan?

<fb:like action="recommend" colorscheme="light" href="http%3A%2F%2Fristo.kurppa.fi%2Fblog%2F2011%2F10%2Ffun-with-servos%2F" layout="standard" show_faces="true" width="450"></fb:like>

FacebookTwitterIdenti.caDiggGoogle ReaderDeliciousShare

Related posts:

by Risto H. Kurppa at October 03, 2011 08:44 AM

September 29, 2011

Ubuntu-blogi

FLOSSManuals 1600 sivua suomenkielisiä VALO-oppaita

FLOSS Manualson tullut helpottamaan vapaiden ohjelmistojen maailmassa vallitsevaa selkeän dokumentaation niukkuutta. Vapaa ohjelma vaatii rinnalleen avoimen lähdekoodin periaatteella toimivan käyttöoppaan, joka ei ole paperille painettu muuttumaton raamattu, vaan wikin tapaan elävä teos, jota voi vapaasti levittää, muokata, parannella, laajentaa, kääntää kieleltä toiselle ja päivittää ohjelman kehittyessä.Tässä tapauksessa englannin sana FLOSS ei siis tarkoita hammaslankaa ja kyse ei ole hammaslangan käyttöohjeita sisältävästä wikistä, jota hammaslankafanaatikot editoivat fanaattisen innokkaasti. FLOSS on lyhenne sanoista Free/Libre Open Source Software ja se suomennetaan yleensä VALOksi, eli Vapaiksi ja Avoimen Lähdekoodin Ohjelmistoiksi.

Vapaan dokumentaation tarve

Ubuntun ja muiden avoimen lähdekoodin ohjelmistojen edut lienevät selkeitä useimmille tämän blogin lukijoille. Kuitenkin Linuxin osuus käyttöjärjestelmistä on Wikipedian mukaan vain parin prosentin luokkaa. Mikä selittää tämän? Miksi ihmiset eivät laajemmin siirry avoimen lähdekoodin käyttöjärjestelmiin? Suurin vapauden käyttöjärjestelmien ongelma ei liity ohjelmistoihin – se on hyvien vapaiden käyttöoppaiden puute. Monet tärkeimmistä ohjelmistamme jaetaan ilman kunnon käyttöopasta. Dokumentaatio on minkä tahansa ohjelmistopakkauksen olennainen osa; kun tärkeä vapaa ohjelmistopakkaus jaetaan ilman vapaata käyttöopasta, on kyseessä suuri puute. Näitä puutteita on tänä päivänä paljon.

Sitaatti on peräisin Free Software Foundationilta. Helppotajuiset ja omalla äidinkielellä luettavat oppaat ovat tarpeen peruskäyttäjän siirtyessä avointen ohjelmistojen pariin. Tietenkin vastaavia käyttäjän tarvitsemia palveluita ovat myös koulutus- ja tukipalvelut, sekä yleensäkin tiedotustyö, jonka avulla peruskäyttäjä edes tulee tietoiseksi avointen ohjelmistojen kaltaisista vaihtoehdoista.

Ubuntuisteja kiinnostavia oppaita suomenkielisessä wikissä ovat esimerkiksi aloittelevalle Linux-gurulle sopiva Komentorivin perusteet ja laajat oppaat Ubuntussa yleisesti käytettäviin ohjelmiin, kuten vektorigrafiikkaeditori Inkscapeen, toimisto-ohjelmisto OpenOfficeen, äänieditori Audacityyn ja verkkoselain Firefoxiin.

Oppaat julkaistaan GPL tai Creative Commons -lisenssillä ja niiden uudelleenkäyttö ja muokkaaminen on vapaata. Käyttöohjeet voi ladata sivuilta PDF ja ePub -muodossa ja niiden print on demand -periaatteella painettuja versioita on myynnissä Lulu.comissa. Amazonissakin on jo myynnissä oppaiden Kindle-versioita.

Kuka tahansa voi osallistua oppaiden kirjoittamiseen. Avoimen lähdekoodin opas voi vanheta melko nopeasti ohjelmaversion ja käyttöliittymän lokalisaation kehittyessä. Niinpä oppaiden pitää pysyä elossa, jotta ne pysyvät mukana avoimen lähdekoodin kehityksessä.

FLOSS Manuals on perustettu vuonna 2006. Vähemmän yllättävästi alkuperäinen wiki on englanninkielinen. Suomen FLOSS Manuals avattiin vuonna 2009. Nyt suomenkielisessä wikissä on noin 1600 sivua ilmaista ja vapaata avoimen lähdekoodin dokumentaatiota. Joukkoon on liittynyt myös muita kieliä: ranska, farsi ja hollanti.

Ei wiki vaan Booki

FLOSS Manuals ei ensisilmäyksellä muistuta paljonkaan Wikipedian tyyppisiä peruswikejä, sillä sen alustana toimii nykyisin Booki, joka on suunnattu tavallista wikiä selkeämmin juuri laajempien oppaiden ja kirjojen eikä yksittäisten sanakirjamaisten artikkelien tuottamiseen. Bookissa kirjoja ei muokata wikin merkintäkielellä, vaan WYSIWYG-tekstieditorilla, joskin myös HTML-koodin editointi on mahdollista.

Booki on FLOSS Manuals -projektin omaa tuotantoa. Bookissa on erilaisia yhteisöllisiä ominaisuuksia, kuten reaaliaikainen keskustelu toisten kirjoittajien kanssa, mikroblogaus ja kirjoittajaryhmien perustaminen.

Kenties olennaisin ero tavalliseen wikiin on Bookin keskittyminen pidempien tekstikokonaisuuksien eikä lyhyiden artikkeleiden laatimiseen. Bookissa tehdyt kirjat voidaan julkaista suoraan epub tai pdf -muodossa esimerkiksi painoa varten. Teosten arkistointia varten Booki voi lähettää materiaalin suoraan Archive.orgiin.

Booki ei ole mitenkään rajoittunut avoimen lähdekoodin ohjelmien dokumentointiin, vaan se voi soveltua hyvin monenlaisten tekstien laatimiseen. Se näyttäisi löytävän paljon käyttöä myös erilaisten koulutusmateriaalien kirjoitusprojektien alustana.

Booki löytyy osoitteesta www.booki.cc. Siellä on kaikille avoin Booki, käyttäjien tukipalvelu, sekä tietenkin Bookin lähdekoodi, jonka avulla julkaisualustan voi helposti ottaa käyttöön omissa kirjoitusprojekteissaan, ellei suorastaan innostu kehittämään koodia eteenpäin.

Nopean kirjoittamisen kirjapyrähdys

Wiki on tietenkin joukko melko anonyymejä netin syövereistä saapuneita kirjoittajia, joiden kaoottisten muokkausten summasta muodostuu jotain Encyclopedia Britannicaa suurempaa. Mutta ei aina. Yllätys yllätys, FLOSS Manuals harrastaa kirjoittajien kokoamista samaan huoneeseen, jolloin nimimerkin lisäksi tulee tutuksi myös naama.

Tehokkaimmaksi uuden käyttöoppaan luomisen tavaksi on osoittautunut booksprintin järjestäminen. Booksprint voitaisiin suomentaa esimerkiksi kirjapyrähdykseksi. Joukko teknisiä kirjoittajia, koodaajia ja tavallisia peruskäyttäjiä kokoontuu muutamaksi päiväksi yhteen laatimaan käyttöopasta hyvin intensiivisesti. FLOSS Manualsissa tällä pelottavalta kuulostavalla menetelmällä on saatu laadittua nopeasti hyvinkin laajoja oppaita.

Tietenkin kirjapyrähdyksistä on erilaisia muunnelmia. Se voidaan järjestää kokonaan tai osittain etäosallistumisena verkon kautta ja tapahtuman kestoa ja intensiivisyyttä voidaan muutella sopimaan osallistujien tarpeisiin. Perusmalli on kuitenkin intensiivinen muutaman päivän istunto.

Kirjapyrähdyksiä järjestetään usein erilaisten ohjelmistoprojektien ja organisaatioiden toivomuksesta ja rahoituksella. FLOSS Manuals onkin tehnyt oppaita esimerkiksi Free Software Foundationin, Googlen ja Mozillan kanssa.

- Tomi Toivio
Kirjoittaja on toiminut suomenkielisen FLOSS Manualsin koordinaattorina ja työskentelee Seravossa teknisenä kirjoittajana

by Otto at September 29, 2011 05:19 AM

September 26, 2011

Niklas Laxström

MediaWiki grows up – no more playing with Lego

User interface messages built from pieces of text or leaving some parts out of a message are what is called Lego messages. The end result of this practice is not a glittering Lego castle. The end result is more like a shady shack with a leaking roof.

Major Lego message usage in MediaWiki will soon be in the past as I have refactored the MediaWiki logging system and brought the code to match with what we expect from internationalisation today. Instead of snippets “moved X to Y” translators can now work with full sentences like “U moved X to Y”. It makes it possible to change the message to “Page X was moved to Y by U”. Consider the languages where sentences don’t begin with the subject. It must have been as awkward as “moved U X to Y” would be in English.

There is more: translations can now take the gender of the user who performed the action into account. English almost always gets away from taking sides in interface messages, but that is not the case in many other languages.

We already have many translations using these new possibilities:

  • English: Nike moved page Hapsen to Saalen
  • Welsh: Symudwyd y dudalen Hapsen i Saalen gan Nike
  • Russian (male): Nike переименовал страницу Hapsen в Saalen
  • Russian (female): Никa переименовала страницу Hapsen в Saalen

by Nahlu at September 26, 2011 01:56 PM

August 25, 2011

Miia Ranta

Things I learnt about managing people while being a Wikipedia admin

Colour explosion Just over four years ago I gave up my volunteer, unpaid role as an administrator of the Finnish Wikipedia. Today, while discussing with a friend, I realised what has been one of the most valuable lessons in both my professional life and hobbies. While I am quite pessimistic in general, I still benefit from these little nuggets of positive insight almost every day when communicating and working with other people.

  • Assume Good Faith. “Unless there is clear evidence to the contrary, assume that people who work on the project are trying to help it, not hurt it.” Most people aren’t your enemies. Most people will not try to hurt you. If stupidity is abound, it’s (usually) not meant as a personal attack towards you, nor is it intentional.
  • When someone does something that doesn’t immediately make sense, which contradicts your assumptions about the skills and common sense of a person you are dealing with, discuss it with them! Don’t make assumptions based on partial information or details, ask for more info so you don’t need to assume the worst! If something is unclear, asking won’t make things worse.

Pessimists are never disappointed, only positively surprised. But while the world seems like a dark a desolate place and the humanity seems to be doomed, I still have to try to believe in the sensibility of people and that we can make something special for the project we are trying to work for. Ubuntu, Wikipedia, Life… or just your day-to-day job.

by myrtti at August 25, 2011 11:49 PM

August 07, 2011

Risto H. Kurppa

GPSTrack GPS logger on Linux

Last weekend I inherited a GPS tracker from my aunt who got it as subscription gift from a magazine. It says ‘Geotech’ in the back, it has a small 1 inch LCD screen, a on/off button and a four-way button (M, UP, DOWN, ENTER).

GPS tracker

GPS tracker

  • Five memory slots to save positions
  • Compass chip to show north even inside. Not THAT reliable but gives some kind of hint
  • Shows distance to any of the five stored positions
  • It doesn’t show coordinates on screen, only time and date
  • Walk/Bike/Car modes (5, 15 and 80 km/h I think the manual said)
  • 2x AAA batteries
  • Is told to work as a GPS antenna (connected over USB to computer to navigate/draw track, exports in EMEA format)
  • Sirf IV chip, they say but not sure if I believe it
  • miniUSB slot, cable & software (Track by Starview Software)
  • backlight
  • battery and GPS signal strength meter
[ 4883.010028] usb 7-1: new full speed USB device using uhci_hcd and address 2
[ 4883.408261] USB Serial support registered for pl2303
[ 4883.408396] pl2303 7-1:1.0: pl2303 converter detected
[ 4883.420176] usb 7-1: pl2303 converter now attached to ttyUSB1
[ 4883.420198] usbcore: registered new interface driver pl2303
[ 4883.420201] pl2303: Prolific PL2303 USB to serial adaptor driver
Bus 007 Device 002: ID 067b:2303 Prolific Technology, Inc. PL2303 Serial Port

As you see, connecting it to Linux over USB shows it as Prolific PL2303 Serial Port USB adapter and it appeared as /dev/ttyUSB1

To make Wine see the USB serial port, run ln -s /dev/ttyUSB1 ~/.wine/dosdevices/com1

I was able to install the program smoothly. It runs but the built-in Google Maps view doesn’t work. However I’m able to download the track from the device and save it in .track format. Now when I open this .track format with the app, it gives me the option to store KML and GPX.

However saving in GPX (and KML?) fails and the result is a broken GPX as the program, for some reason, writes coordinates in

        <trkpt lat="60,921448" lon="27,548304">

instead of

        <trkpt lat="60.921448" lon="27.548304">

so search and replace all commas (,) to periods (.) and the tracks start to behave.

A nice device with a decent battery duration, about 10 hours or so on two AAA’s it needs. GPS track isn’t that great: most of the time it’s missing the elevation information and then every now and then it takes me to over 20 kilometers. However it gives easily a nice overview of the route.

<fb:like action="recommend" colorscheme="light" href="http%3A%2F%2Fristo.kurppa.fi%2Fblog%2F2011%2F08%2Fgpstrack-gps-logger-on-linux%2F" layout="standard" show_faces="true" width="450"></fb:like>

FacebookTwitterIdenti.caDiggGoogle ReaderDeliciousShare

Related posts:

by Risto H. Kurppa at August 07, 2011 08:58 PM

August 06, 2011

Ville-Pekka Vainio

The Linux/FLOSS Booth at Assembly Summer 2011

The Assembly Summer 2011 demo party / computer festival is happening this weekend in Helsinki, Finland. The Linux/FLOSS booth here is organized together by Finnish Linux User Group, Ubuntu Finland, MeeGo Network Finland and, of course, Fedora. I’m here representing Fedora as a Fedora Ambassador and handing out Fedora DVDs. Here are a couple of pictures of the booth.

The booth is mostly Ubuntu-coloured because most of the people here are members of Ubuntu Finland and Ubuntu in general has a large community in Finland. In addition to live CDs/DVDs, the MeeGo people also brought two tablets running MeeGo (I think they are both ExoPCs) and a few Nokia N950s. They are also handing out MeeGo t-shirts.

People seem to like the new multi-desktop, multi-architecture live DVDs that the European Ambassadors have produced. I think they are a great idea and worth the extra cost compared to the traditional live CDs.

by Ville-Pekka Vainio at August 06, 2011 11:11 AM

March 21, 2011

Jouni Roivas

Wayland

Recently Wayland have become a hot topic. Canonical has announced that Ubuntu will go to Wayland. Also MeeGo has great interest on it.

Qt has had (experimental) Wayland client support for some time now.

A very new thing is support for Qt as Wayland server. With that one can easily make own Qt based Wayland compositor. This is huge. Since this the only working Wayland compositor has been under wayland-demos. Using Qt for this opens many opportunities.

My vision is that Wayland is the future. And the future might be there sooner than you think...

by Jouni Roivas (noreply@blogger.com) at March 21, 2011 09:42 AM

February 24, 2011

Jouni Roivas

December 12, 2010

Riku Leino

Scribus 1.3.9 on julkaistu

Scribuksen kehitysversio on päässyt versionumeroon 1.3.9. Tästä versiosta tekee merkittävän, että se on viimeinen kehitysversio ennen uuden vakaan kehityshaaran avaamista. Seuraava vakaa versio tulee suurella todennäköisyydellä olemaan 1.4.0.

Kehityksen pääpainona oli vakaus. Versiosta 1.3.8 on korjattu 70 bugia. Joukossa on myös muutama uusi ominaisuus koskien:

  • käännösympäristöä
  • leikekirjaa
  • resursseja ja resurssien hallintaa
  • tiedostojen tuontia
  • typografiaa
  • dokumentaatiota

by Tsoots at December 12, 2010 03:52 PM

December 01, 2010

Riku Leino

Pelastusarmeijan Joulupatakeräys on alkanut

On taas Joulupatakeräyksen aika. Internetpata osoitteessa http://www.joulupata.fi/ on auennut. Siellä voit antaa lahjoituksesi heikompiosaisten hyväksi. Lue Suomen ja Viron Pelastusarmeijan johtajan vetoomus ”Ainoa, mitä todella omistat on se, minkä olet antanut pois”.

Perinteiset padat näkyvät katukuvassa 16.12.–23.12. (muutama pata on paikallaan vielä jouluaattonakin). Katso lista padoista.

Osallistukaa hyvän asian puolesta ja levittäkää sanaa.

Perinteinen Joulupatakeräys ottaa varaslähdön Helsingissä Narinkkatorin Joulumaailma 2010 -tapahtumassa 11.12.–15.12. Tämän halusin kertoa siksi, että Narinkkatorin padalla on tavattavissa kaupungin mukavin patavahti. Seison padalla:

  • la 11.12. klo 11–13 ja 16–18
  • ma 13.12. klo 11–13 ja 15–17
  • ti 14.12. klo 11–13 ja 15–17
  • ke 15.12. klo 15–17

Tervetuloa kaikki tutut ja tuntemattomat moikkaamaan ja vaihtamaan kuulumiset etenkin, jos teillä on rahaa mukana.

by Tsoots at December 01, 2010 05:53 AM

July 31, 2010

Mikko Rauhala (mjr)

Ohjelmistotuotanto ei tarvitse tekijänoikeuksia

Tekijänoikeuskriittiset kannanotot tapaavat usein keskittyä mediateollisuuteen ohjelmistoteollisuuden jäädessä vähemmälle huomiolle. Tämä ei ole sattumaa. Toki perusoikeuksien rapautus ja kansalaisten ajojahdit ovat myös ohjelmistotuottajien taholta tuomittavia, mutta he eivät yksinkertaisesti harrasta tällaisia aktiviteetteja läheskään mediamoguleita vastaavalla innolla. Ainakin osasyy asiaan on selvä: maailman ohjelmistotuotanto ei yksinkertaisesti ole yhtä riippuvainen tekijänoikeuksista kuin nykyinen mediabisnes. Osin tämä johtuu jälkimmäisen harhaisesta tuotekeskeisestä näkökulmasta alalla, jolle palvelukeskeinen lähestymistapa soveltuisi luontevammin. Osin kyse on kuitenkin myös alojen laadullisemmista eroista.

Monille tulee ohjelmistoalan konkretiana mieleen kauppojen hyllyiltä myytävät ohjelmapaketit. Tämä on kuitenkin harhaanjohtava mielikuva. Suurin osa ohjelmistokehityksestä tapahtuu enemmän tai vähemmän räätälöityjen ratkaisujen parissa. Tämä ohjelmoijien leijonanosan leipäpuu on samalla ohjelmistoteollisuuden osa-alueista vähiten tekijänoikeuksista riippuvainen.

Yritysten sisäinen ohjelmistokehitys omiin tarpeisiin tapahtuu triviaalisti tekijänoikeuksista melko lailla riippumatta. Ilman tekijänoikeuksia tietovuotojen vaikutus mahdollisesti hieman kasvaisi, joskin yrityssalaisuus- ja -vakoilulainsäädäntö tarjoavat haluttaessa tekijänoikeuslaista riippumattomia keinoja puuttua näihin.

Yritysten välisissä tilaustöissä taas ehdot voidaan määritellä sopimusoikeudellisesti tarvitsematta rasittaa koko yhteiskuntaa yksinoikeusjärjestelmillä. Vuotojen vaikutus voi taaskin olla hieman suurempi, mutta yllä mainittujen keinojen lisäksi näihin voidaan osin varautua sopimussanktioilla. Osassa tapauksia palvelun myynti on lisäksi käypä vaihtoehto ohjelmiston itsensä myynnille.

Mutta entäpä ne hyllyltä saatavat ohjelmapaketit? Pelien tapauksessa trendi on aika selvä: ison rahan tuotannot sidotaan yhä enemmän ja enemmän verkkoon. Massiivisten moninpelien tapauksessa sidonta on luonteva: pelaamiseen tarvitaan hyvin ylläpidetyt palvelimet, joihin pääsystä laskuttamalla pelin kehitystyö rahoitetaan. Malli on hyvin palvelukeskeinen, eikä riipu juurikaan lakisääteisistä yksinoikeuksista.

Yksinpelien tapauksessa sidonta muuttuu keinotekoiseksi, mutta silti lopulta teoriassa tehokkaaksi. Toistaiseksi tuottajat ovat soveltaneet lähinnä erilaisia DRM-järjestelmiä vaihtelevalla menestyksellä. Moni peli on saanut runsaasti risuja kehnosti toimivista ja pelaamista estävistä virityksistä, jotka on lopulta helppo murtaa. Toisaalta innovatiivisesti palveluakin DRM:n lisäksi tarjoava Steam näyttäisi porskuttavan hyvin.

Tulevaisuudessa näkisin yksinpelienkin siirtävän varsinaista toiminnallisuuttaan verkkoon pelivalmistajan palvelimille. Pelkän DRM:n voi aina murtaa, mutta kokonaisten pelin osien uudelleentoteuttaminen onkin jo potentiaalisesti kertaluokkia hankalampaa. Kehityskulku ei toki ole pelkästään positiivinen: käytettävyys pakostakin kärsii, ja avoimuuskin lähinnä vähenee entisestään. Vaakakupissa kuitenkin painaa enemmän, ettei peliä sinänsä rehdisti palveluna myyvän bisneksen tarvitse lytätä kansalaisoikeuksia olennaisena osana toimintaansa. Lisäksi trendi tuntuu olevan aika väistämätön: valmistajilla ei yksinkertaisesti ole luottamusta tekijänoikeusjärjestelmän toimintaan - ja syystäkin.

Mitä tulee pienemmän rahan indie-tuotantoon, näiden kustannukset on mahdollista kattaa ihan vain kunniajärjestelmällä — joka on käytännössä tilanne nytkin! Hyvät pelit hyvällä markkinoinnilla voivat kerätä kohtuullisesti rahaa lyhyessäkin ajassa. Esimerkiksi The Humble Indie Bundle-kampanja keräsi tekijöille ja valikoiduille hyväntekeväisyysjärjestöille yli miljoonan parissa viikossa, eivätkä pelit edes olleet enää uusinta uutta.

Mutta entäpä hyllyjen hyötyohjelmat? Peruskäyttäjän varusohjelmistotarpeen voi jo nykyisellään täyttää lähes kokonaan vapailla (ja epävapailla mutta ilmaisilla) ohjelmistoilla, joten suljettujen ja maksullisten vaihtoehtojen melko pieni tuotannonala ei ole yhteiskunnallisesti järin tarpeellinen. Vapaiden ohjelmistojen kiihtyvälle kehitykselle tekijänoikeudet eivät taas ole kovin oleellisia. Ns. copyleft-ohjelmistot toki käyttävät hyväkseen tekijänoikeuslakia varmistaakseen johdannaisteostenkin vapauden, mutta moni vapaa projekti pärjää varsin hyvin muutenkin. Muutosten suljettuna pitäminen on usein jo käytännön syistä huono idea, ja onpa hyvä mainekin kehittäjäpiireissä eduksi.

Jäljelle jäävät lähinnä ammattilaisohjelmistot erikoistuneisiin tarpeisiin, joita ei vapailla ohjelmilla saada riittävän hyvin tyydytettyä kovin lähitulevaisuudessa. Niiltä osin kuin näitä ei helposti muuta palvelupohjaisiksi, Piraattipuolueen 5-10 vuoden kaupallisen yksinoikeuden malli kattaisi nykymuotoisen teollisuuden tarpeet varsin hyvin. Kokonaistehokkuuden kannalta parempi ratkaisu saattaisi silti olla jopa strategisten alojen vapaiden ohjelmistojen kehittäminen tai ostaminen julkisen sektorin taholta. Tämä kun vähentäisi ohjelmistoalalla yleistä pyörien uudelleenkeksimistä, yhteensopivuusongelmia sekä niistä johtuvia usein tarkoituksellisia markkinahäiriöitä. Lisäksi vapaiden ohjelmistojen saatavuus helpottaisi kilpailua niitä käyttävillä aloilla.

Tekijänoikeudet etenkään nykylaajuudessaan eivät siis ole erityisen tärkeitä ohjelmistotuotannolle. Toki moni tämänkin alan tekijä on yksinoikeuksiinsa kiintynyt, vaikka lobbaus- ja ajojahtimääristä päätellen selvästi mediapuolta vähemmän. Se ei kuitenkaan tarkoita, että tekijänoikeusjärjestelmän rapistuminen uhkaisi osaavan ohjelmoijan leipäpuuta tai ohjelmistotuotannon tulevaisuutta.

by Mikko Rauhala (mjr@iki.fi) at July 31, 2010 04:40 PM

April 29, 2010

Matti Saastamoinen

Ubuntu 10.04 LTS ja Tampereen julkaisutapahtuma

Ubuntu 10.04 LTS julkaistaan tänään 29.4. Kyseessä on ns. LTS-julkaisu (Long Term Support), johon tarjotaan maksuttomat tietoturva- ja huoltopäivitykset kolmen vuoden ajan työpöytäversioon ja viiden vuoden ajan palvelinversioon. Ubuntusta julkaistaan kahden vuoden välein tällainen LTS-versio ja puolen vuoden välein kokeellisemmat väliversiot. Ubuntu Suomen julkaisema lehdistötiedote kertoo 10.04-version oleellisimmat uudistukset.

Aina uuden Ubuntun julkaisun yhteydessä ympäri maailmaa järjestetään julkaisutapahtumia. LTS-julkaisut keräävät lisäksi erityishuomiota ja -panostusta. Ubuntu 10.04:n pääjulkaisutapahtuma järjestetään Suomen avoimen lähdekoodin keskus COSSin ja Ixonos Oyj:n toimesta Tampereella 5.5. klo 15-19. Tapahtumapaikkana toimii Finlaysonilla sijaitsevaan Demola. Julkaisutapahtumia järjestetään Tampereen lisäksi varmuudella perjantaina 30.4. Oulussa sekä lauantaina 15.5. Porissa.

Tampereen tapahtuman suosio on yllättänyt varmasti kaikki, myös meidät järjestäjät. Tapahtumaan on ilmoittautunut jo lähes 150 henkilöä, joten yksin ei tarvitse paikalle saapuvien olla! Tapahtuma koostuu muutamasta Ubuntua käsittelevästä esityksestä, ruokailusta ja yleisestä seurustelusta sekä tietysti Ubuntun esittelystä ja ihmettelystä. Paikalle tuodaan läjäpäin Ubuntu 10.04 LTS Finnish Remix -romppuja mukaan otettaviksi ja osallistujien kesken arvotaan vielä Nokia N900.

Ixonos on ollut kiitettävän aktiivinen tapahtuman tukemisessa ja alkuperäinen ideakin Tampereen julkaisutapahtumasta tuli yritykseltä. Tilaisuudessa kuullaan tarkemmin, kuinka Ubuntua hyödynnetään Ixonosissa ja miksi se on tärkeä yritykselle. Ilmoittautuneiden joukossa onkin ilahduttavan paljon eri yritysten edustajia.

Tapahtumaan mahtuu vielä mukaan ja ilmoittautuminen suljetaan pe 30.4. klo 12. Istumapaikkoja tuskin riittää kaikille, joten kannattaa tulla paikalle ajoissa, mikäli haluaa istumaan esitysten ajaksi.

Ohjelma ja ilmoittautuminen sivulla http://www.coss.fi/ubuntufest.

by Matti Saastamoinen at April 29, 2010 04:04 PM

March 16, 2010

Matti Saastamoinen

Julkishallinnon sähköisen asioinnin palvelualusta kehitetään avoimella lähdekoodilla

Suomessa puuhataan isolla kädellä kansalaisille ja yrityksille tarkoitettua julkisten palveluiden sähköistä asiointialustaa, jossa avoimen lähdekoodin ratkaisuilla ja niitä tarjoavilla kotimaisilla toimijoilla on mahdollista saavuttaa keskeinen rooli.

Työ on vielä alkuvaiheessa ja keskeiset palvelut pitäisi olla palvelun piirissä vuonna 2013. Hanketta pyöritetään valtiovarainministeriön SADe-ohjelmassa:

Valtiovarainministeriö asetti huhtikuussa 2009 Sähköisen asioinnin ja demokratian vauhdittamisohjelman (SADe-ohjelman). Ohjelman tavoitteena on edistää sähköistä asiointia siten, että kansalaisten ja yritysten sähköinen asiointi kattaa vuoteen 2013 mennessä kaikki keskeiset palvelut. Kansalaisten ja yritysten palveluille luodaan yhtenäiset asiakasrajapinnat eri tahojen tuottamiin julkisiin palveluihin. Tavoitteena on myös koko julkisen hallinnon tietojärjestelmien yhteentoimivuuden kehittäminen.

Sähköisen asioinnin palvelualusta tulee tarjoamaan keskitetyn ratkaisun sähköisten asiointipalvelujen kehittämiseen koko julkiselle hallinnolle. Palvelualustan avulla voidaan rakentaa yksittäisten viranomaisten palveluja tai useiden viranomaisten yhteisiä palveluja tai palvelukokonaisuuksia. Kehitettävä palvelualusta on keskeinen julkisen hallinnon sähköistä asiointia vauhdittava yhteinen IT-ratkaisu, joka valmistuttuaan mahdollistaa sähköisten palvelujen kehittämisen nopeammin ja kustannustehokkaammin.

18.2.2010 julkaistussa muistiossa (pdf) käydään läpi mm. ohjelmaan sisällytettäviä palvelukokonaisuuksia:

  • Oppijan palvelukokonaisuus: tavoitteena on luoda kansalaisille verkkopalvelukokonaisuus opiskelua ja siihen hakeutumista, oppimista ja urasuunnittelua tukevista palveluista elinikäisen oppimisen periaatteella.
  • Osallistujaympäristö-palvelukokonaisuus: tavoitteena on vahvistaa tieto- ja viestintäteknologian avulla kansalaisten osallistumismahdollisuuksia sekä tarjota hallinnolle sähköiset välineet toteuttaa monipuolista kansalaisten kuulemista, vuorovaikutusta ja yhteistä valmistelua verkon välityksellä.
  • Oma terveys -palvelukokonaisuus: tavoitteena on kansalaisen terveyden edistäminen, sairauksien ehkäisy ja asiakaslähtöisen hoidon tukeminen hyödyntäen kansalaisen itse hyvinvointi- ja terveyskansioon tallentamaa henkilö-, terveys- ja toimintakykytietoa sekä ammattilaisen kansalaiselle tuottamaa sähköistä, tietoa terveydestä, sairauksista ja niiden hoidosta.
  • Rakennettu ympäristö ja asuminen -palvelukokonaisuus: tavoitteena on tuottaa ja mahdollistaa asumiseen ja rakentamiseen liittyviä asiointi-, neuvonta- ja rajapintapalveluja.
  • Työnantajan palvelukokonaisuus: tavoitteena on, että vuoteen 2014 mennessä työnantajilla on käytössään entistä monipuolisempia ja helppokäyttöisempiä verkkopalveluita työnantajavelvoitteiden hoitamiseen. Palvelulla helpotetaan erityisesti pienten työnantajien (esimerkiksi kotitaloudet ja pienet yritykset) toimintaa.
  • Kansalaisen hyvinvointipalvelusuunnittelu -palvelukokonaisuus: tavoitteena on asiakkaan hyvinvointipalveluprosessin entistä tehokkaampi suunnittelu ja ohjaus.
  • Yrityksen perustajan palvelukokonaisuus: perusajatuksena on yrityksen perustamiseen liittyvien julkisen hallinnon palvelujen kokoaminen yhteen ja soveltuvien palvelujen sähköistäminen. Yrityksen perustamisen ohjeistus integroidaan niihin palveluihin ja järjestelmiin, joita perustamisessa tarvitaan.

Ohjelman johtoryhmässä on linjattu, että ohjelmassa kehitetään näitä seitsemää palvelukokonaisuutta. Tavoitteena on kehittää palvelut muodostamaan keskenään yhteentoimiva asiakaslähtöinen verkosto, johon voidaan helposti liittää myös ohjelmaan kuulumattomia asiointipalveluja.

Ohjelma sisältää lisäksi erilaisia tukipalveluja, kuten kansalaisten asiointitilin, Suomi.fi-portaalin ja YritysSuomi.fi-portaalin, joka rakennetaan TerveSuomi.fi-portaalin tapaan uudelle avoimien rajapintojen ja avoimen lähdekoodin alustalle ja avataan vuoden 2010 lopussa.

Ohjelmassa noudatetaan 6.3.2009 julkaistun hallituksen kannanoton sisältämiä yleisiä laatuvaatimuksia. Niinpä avoimen lähdekoodin ratkaisut otetaan merkittävään rooliin ohjelmassa.

SADe-ohjelman palvelukokonaisuuksissa on tavoitteena alentaa käyttöönottokustannuksia
hyödyntämällä avointa koodia. Sähköisen asioinnin alusta- ja webjulkaisujärjestelmähankkeissa
on tarkoitus rakentaa ympäristöt avoimesta koodista.

Tämä on iso juttu!

Kuten todettua, työ on vielä alkuvaiheessa, mutta asiat etenevät koko ajan ja hankkeista tullaan tiedottamaan pitikin vuotta.

Suomalaiset avoimen lähdekoodin yritykset: olkaa valppaina!

by Matti Saastamoinen at March 16, 2010 10:42 AM

October 12, 2009

Vapaakoodi

Finhack tulee taas, tule sinäkin!

Finhack on kahdesti vuodessa järjestettävä vapaa tapaaminen suomalaisille vapaaohjelmistoaktiiveille. Finhack Syksy ‘09 järjestetään tällä kertaa ensi lauantaina 17.10 Forssan Ammattikorkeakoululla (Wahreeninkatu 11). Ohjelmassa on mm. LinuCastin nauhoitusta Henrik Anttosen johdolla, Timo Jyringin ja Niklas Laxströmin DDTP-työpaja, Hannu Mäkäräisen johdanto Freejam projektiin sekä Otto Kekäläisen tilannekatsaus Suomen vapaaohjelmistoelämään ja FSFE:n suomen jaoston perustaminen.

Lisää tietoa ohjelmasta löydät Finhackin kotisivuilta.

Tapahtumaan on vapaa pääsy, eikä edellytä etukäteisrekisteröintiä. Kuitenkin järjestäjiä auttaisi, jos pistäisit nimesi osallistujalistaan.

Nähdään paikanpäällä!

Terveisin,
Ville “Solarius” Sundell
Järjestäjä

PS. Tätä viestiä saa levittää vapaasti muuttamattomana, blogeissa, foorumeilla, postituslistoilla ja missä nyt ikinä keksitkään :)


by Solarius at October 12, 2009 11:29 AM

March 27, 2009

Vapaakoodi

Kiitä kehittäjää!

Nyt on ensimmäinen kansainvälinen Kiitä kehittäjääsi-päivä, keitä sinä ajattelit kiittää? Itse aamuyöstä kiitin Daniel J. Bernsteiniä tietoturvallisista ratkaisuista, sekä Transmission-bittorrent asiakasohjelman nykyistä kehittäjää Charles Kerriä hyvästä ohjelmasta, sekä Timo Jyrinkiä pitkäaikaisesta työstä suomalaisen vapaaohjelmistoyhteisön hyväksi. Tänään olisi tarkoitus lähettää vielä JWM:n kehittäjälle postia, sekä luultavasti pariin muuhunkin projektiin.

Kiitä sinäkin kehittäjiä jotka ovat vaikuttaneet tietokoneen käyttöösi!


by Solarius at March 27, 2009 12:29 PM